ສະຖານທູດໄທຊີ້ແຈງ ໃບຂັບຂີ່ລາວ-ໄທສາມາດໃຊ້ລະຫວ່າງກັນໄດ້ ແຕ່ຕ້ອງມີເອກະສານແປເປັນພາສາອັງກິດປະກອບນຳ

ເມື່ອຕອນເຊົ້າຂອງມື້ນີ້ (9 ພະຈິກ 2018) ສະຖານເອກອັກຄະຣາຊະທູດໄທປະຈຳ ສປປ ລາວ ທີ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໄດ້ອອກຖະແຫຼງການຊີ້ແຈງ ກໍລະນີການນຳໃຊ້ໃບຂັບຂີ່ທີ່ອອກໂດຍໜ່ວຍງານຂອງລາວໃນປະເທດໄທ ແລະ ປະເທດອາຊຽນ ໂດຍລະບຸວ່າ ສາມາດໃຊ້ໃບຂັບຂີ່ລາວໃນໄທ ແລະ ປະເທດອື່ນໆໄດ້ ແຕ່ອາດຕ້ອງໄດ້ມີເອກະສານແປເປັນພາສາອັງກິດປະກອບນຳ.

ການອອກມາປະກາດດັ່ງກ່າວໃນຄັ້ງນີ້ນັ້ນ ເປັນຜົນເນື່ອງມາຈາກເຫດການໜຸ່ມລາວຖືກເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດຈະລາຈອນໄທກວດສອບໃບຂັບຂີ່ ແລະ ຖືກປັບໃໝ ໃນຂະນະທີ່ເອົາລົດປ້າຍທະບຽນລາວເຂົ້າໄປຂັບຂີ່ໃນລາຊະອານາຈັກໄທເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ ແລະ ເກີດມີສຽງວິພາກວິຈານຈາກສັງຄົມຕໍ່ກັບກໍລະນີດັ່ງກ່າວເປັນວົງກວ້າງ ໂດຍສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນສົງໄສວ່າ ໃບຂັບຂີ່ລາວສາມາດໃຊ້ໃນລາຊະອານາຈັກໄທໄດ້ ຫຼື ບໍ່?
ອກະສານປະກາດຂອງສະຖານເອກອັກຄະຣາຊະທູດໄທລະບຸວ່າ ໃບຂັບຂີ່ຮູບແບບ ສະມາດຄາດ (Smart Card) ຂອງລາຊະອານາຈັກໄທ ແລະ ສປປ ລາວ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ລະຫວ່າງກັນໄດ້ ໂດຍອີງໃສ່ຂໍ້ຕົກລົງ ຮັບຮູ້ໃບອະນຸຍາດຂັບຂີ່ ຂອງອາຊຽນ (The Recognition of Driving License) ໃນປີ 1985 ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງຂອງລັດຖະບານລາວ-ໄທກ່ຽວກັບການຂົນສົ່ງທາງບົກ ປີ 2001 ເຊິ່ງກຳນົດກ່ຽວກັບການຂົຍສົ່ງທາງບົກລະຫວ່າງລາຊະອານາຈັກໄທ ແລະ ສປປ ລາວ ປີ 1999.
ແນວໃດກໍຕາມ ໃນປະກາດຂອງສະຖານເອກອັກຄະຣາຊະທູດໄທ ປະຈຳ ສປປ ລາວ ຍັງລະບຸຕື່ມວ່າ ໃນຂໍ້ຕົກລົງຂ້າງເທິງ ທັງສອງປະເທດໄດ້ກຳນົດໄວ້ວ່າ ໃນກໍລະນີໃບຂັບຂີ່ທີ່ບໍ່ໄດ້ອອກເປັນພາສາອັງກິດ ຈະຕ້ອງມີເອກະສານການແປເປັນພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຄວາມຖືກຕ້ອງຈາກໜ່ວຍງານທີ່ມີອຳນາດປະກອບນຳສະເໝີ ຈຶ່ງຈະສາມາດນຳໃຊ້ໃນປະເທດອື່ນໄດ້.

ອີງຕາມໃບຂັບຂີ່ຂອງລາວ, ມີການໃຊ້ພາສາລາວ ຮ່ວມກັບພາສາຝຣັ່ງ ສະນັ້ນ ຈຶ່ງອາດຕ້ອງໄດ້ຮັບການແປເປັນພາສາອັງກິດ ແລະ ຮັບຮອງຄວາມຖືກຕ້ອງກ່ອນ ຈຶ່ງຈະສາມາດນແຳໃຊ້ໃນປະເທດໄທ ຫຼື ປະເທດ ອື່ນໆໃນອາຊຽນໄດ້.
ທັງນີ້ ພາຍຫຼັງທີ່ສະຖານເອກອັກຄະຣາຊະທູດໄທໄດ້ປະກາດອອກມາດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ໃຊ້ງານເຟສບຸກຫຼາຍທ່ານກໍສະແດງຄວາມເຫັນວ່າ ແລ້ວເມື່ອໃດທາງການລາວຈຶ່ງຈະອອກໃບຂັບຂີ່ເປັນພາສາອັງກິດນຳ ເພາະເວລາເອົາໄປນຳໃຊ້ໃນປະເທດອາຊຽນຈຶ່ງຈະສະດວກຂຶ້ນ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຂັ້ນຕອນຫຍຸ້ງຍາກໃນການຂໍເອກະສານການແປເພີ່ມເຕີມ.

 

ແຫຼ່ງຂ່າວ: ມ່ວນ

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Facebook